Inglês

Frankly speaking, the appointment of Mayor Manuel de Araujo to the Executive Committee of the Global Parliament of Mayors is the greatest move that the executive body of that organization has taken. In a country like Mozambique where most of the mayors are in power through fraudulent manipulations of votes and are not in their mayoral seats through the general wish of their urban residents, Mr. de Araujo who does not come from the Frelimo ruling party is a very courageous man. He has defied the totalitarian state and survived plans to kill him. And he lives under constant fear of being assassinated because of being an outspoken opponent of the regime in power. Obviously, he will not be in the executive committee to represent himself and his fears, but I am confident that he will use his great intelligence to explain the situation facing the few mayors who are not from the ruling party and who do not conform with the political dictates of the Frelimo ruling clan in Maputo in his native country of Mozambique. Much gratitude to the Executive Committee for having made this great decision for a mayor under constant threat of being killed and who depends much on what financial donors can give to run the affairs of his municipality.

Norueguês

Ærlig talt er utnevnelsen av ordfører Manuel de Araujo til eksekutivkomiteen for det globale parlamentet av ordførere det største grepet som det utøvende organet i den organisasjonen har tatt. I et land som Mosambik der de fleste av ordførerne sitter ved makten gjennom falske manipulasjoner av stemmer og ikke sitter i sine ordførerseter gjennom det generelle ønske fra bybeboerne, er Mr. de Araujo som ikke kommer fra Frelimo-regjeringspartiet en veldig modig mann. Han har trosset den totalitære staten og overlevd planene om å drepe ham. Og han lever under konstant frykt for å bli myrdet på grunn av å være en frittalende motstander av regimet ved makten. Det er klart at han ikke vil være i eksekutivkomiteen for å representere seg selv og sin frykt, men jeg er sikker på at han vil bruke sin store intelligens til å forklare situasjonen for de få ordførerne som ikke er fra regjeringspartiet og som ikke er i samsvar med loven. politiske diktater fra den regjerende klanen Frelimo i Maputo i hjemlandet Mosambik. Stor takk til eksekutivkomiteen for å ha tatt denne store avgjørelsen for en ordfører som er under konstant trussel om å bli drept og som er avhengig av hva økonomiske givere kan gi for å styre kommunens anliggender.

Tradutoringles.com.br | Dicas sobre como usar a tradução de texto Inglês-Norueguês?

Certifique-se de cumprir as regras de escrita e o idioma dos textos que você irá traduzir. Uma das coisas importantes que os usuários devem ter em mente ao usar o sistema de dicionário inglesportugues.pt é que as palavras e textos usados durante a tradução são armazenados no banco de dados e compartilhados com outros usuários no conteúdo do site. Por esta razão, pedimos que você preste atenção a este tópico no processo de tradução. Se você não quiser que suas traduções sejam publicadas no conteúdo do site, entre em contato com →"Contato" por e-mail. Assim que os textos relevantes forem removidos do conteúdo do site.


Política de Privacidade

Terceiros, incluindo o Google, usam cookies para veicular anúncios com base em visitas anteriores do usuário ao seu website ou a outros websites. Com o uso de cookies de publicidade, o Google e os parceiros dele podem veicular anúncios para os usuários com base nas visitas feitas aos seus sites e/ou a outros sites na Internet. Os usuários podem desativar a publicidade personalizada acessando as Configurações de anúncios. Como alternativa, você pode orientar os usuários a acessar o site www.aboutads.info para desativar o uso de cookies de publicidade personalizada de terceiros.